Mittwoch, 8. Mai 2013

Trara, die Post ist da!

Heute kam ein Päckchen, allerdings nicht mit der deutschen Post, sondern von Hermes, aber das ist unwichtig, es hätte genauso gut auch gar keine Post kommen können. Denn ich schreibe hier einen Post über das Posten von Post, und das ganze postnatal. Klingt seltsam, wird es wohl auch sein. Der Posten, zum Beispiel, der Wachposten ist dem auch noch sehr nahe. Aber was hat es mit dem ganzen Gebriefe auf sich?
Ursprünglich kommt doch eh alles aus dem Latein, so auch die kleine Vorsilbe post-, die sich auf das zeitliche nach bezieht. Postmortem geschehen Dinge dann, wenn man nichts mehr davon mitkriegt.
Zurück zur Post, die von Haus zu Haus zieht und Papier in seltsame Behälter wirft. Ursprünglich war die Post nur die Sammelstellen, was heute die Postfilialen wären. Diese hatten bestimmte Positionen und das Wort ging über das Italienische vom Latein. Posita -> Posta -> Post. Der Wachposten hat den Weg auch genommen, denn er steht auch auf seiner Position.
Wie sieht es aber mit dem Post aus, den ich gleich posten werden? Wie man vielleicht erwarten könnte, kommt es aus dem Englischen über den selben Weg wie unsere Deutsche Post, nämlich vom Latein übers Italienische übers Deutsche zum Englischen. Anfänglich waren es nur die Bedeutungen "einen Brief abschicken" und im Militär jemanden zu "postieren". Später kamen die Bedeutung eine Nachricht anschlagen, zum Beispiel nen Zettel an den Schaukasten, den man dort positioniert. Daraus wurde das Verkünden von Informationen und gelangte im elektronischen Zeitalter in das Usenet, wo Informationen verkündet wurden. Von dort erdreisteten sich einige Leute und übertrugen diese Worte in das Internet, wo man heute in Foren postet und auf Blogs Dinge verkündet, die mehr oder weniger interessant sind.
In dem Päckchen war eine Hose.

Euer Wetterschaf

1 Kommentar

  1. Und daher ist dieser Post jetzt auch ein Host und die Hose ist hier gehostet.^^

    AntwortenLöschen